Search This Blog

Sunday, August 22, 2010

The Phoenix of Heaven: 미련한 사랑 [mi-ryeon-han sa-rang] (Drama Version) (End...

Tittle : 미련한 사랑 [mi-ryeon-han sa-rang] (Drama Version) (Ending Title)
Artist : Choi Hyeon Joon [최현준] (V.O.S) & G [지]/ So Ji Sub [수지섭]
Album : Cain & Abel [카인과 아벨] OST Part I




*
이런 미련한 사랑 다신 안할거라고
i-reon mi-ryeon-han sa-rang da-shin an-hal-geo-ra-go
I’m never going to go through another foolish love like this


후회하며 우는 철이 없는 남자이니까
hu-hwe-ha-myeo u-neun cheor-i eobs-neun nam-ja-i-ni-kka
because I’m a naive man with lots of regrets


작은 미련 하나도
jag-eun mi-ryeon ha-na-do
every little lingering attachment


기억하지 말고 떠나가
gi-eog-ha-ji mal-go tteo-na-ga
don’t think about it and just leave


네겐 부족한 사랑이었으니까
ne-gen bu-jok-han sa-rang-i-eoss-eu-ni-kka
to you, it was an unfulfilling love


* [rapp]


술만 취하면 또 다시
sul-man chwi-ha-myeon tto da-shi
every time I get drunk


난 전화를 열어
nan jeon-hwa-reul yeor-eo
I open my phone again


받지도 않을 너인데 계속해 걸어
bad-ji-do anh-eul neo-in-de gye-sog-hae geor-eo
even though I know you’re not going to answer, I still call you


끝난 사랑 따위 뭐가 그리 아쉬워서
kkeut-nan sa-rang tta-wi mwo-ga geu-ri a-shwi-wo-seo
I don’t know what I miss so much from a love that’s already ended


다 큰 놈이 눈물을 달고 살어
da keun nom-i nun-mur-eul dal-go sar-eo
this grown up man is living each day in tears


이제 난 아무것도 아닌데
i-je nan a-mu-geot-do a-nin-de
I’m no longer anything


네가 날 사랑했던 자리에
ne-ga nal sa-rang-haess-den ja-ri-e
the spot where you loved me


남겨진 나만
nam-gyeo-jin na-man
now I’m left alone there


너를 잡지도 보내지도 못하고
neo-reul jab-ji-do bo-nae-ji-do mot-ha-go
unable to hold onto you, unable to let you go


네 이름만 부르고 부르고
ne a-reum-man bu-reu-go bu-reu-go
I just keep calling your name over and over


발만 구르고 구르고
bal-man gu-reu-go gu-reu-go
I just keep walking in circles over and over


* [rapp]


이럴거면 사랑 따위 말았어야지
i-reol-geo-myeon sa-rang tta-wi mar-ass-eo-ya-ji
if this was how it was going to end, then we should have never loved


괜한짓 말고 살던대로 살았어야지
gwaenh-han-jit mal-go sal-den-dae-ro sar-ass-eo-ya-ji
we shouldn’t have started such a thing and just lived [on] our own lives


그때 너에게 말을 걸지 말았어야지
geu-ttae neo-e-ge mar-eul geol-ji mar-ass-eo-ya-ji
I should have never started talking to you back then


남들 다 하는 사랑 난 참았어야지만
nam-deul da ha-neun sa-rang nan cham-ass-eo-ya-ji-man
I should have held myself back from such a love that everyone experiences


*
이런 미련한 사랑 다신 안할거라고
i-reon mi-ryeon-han sa-rang da-shi an-hal-geo-ra-go
I’m never going to go through another foolish love like this


후회하며 우는 철이 없는 남자이니까
hu-hwe-ha-myeo u-neun cheor-i eobs-neun nam-ja-i-ni-kka
because I’m a naive man with lots of regrets


작은 미련 하나도
jag-eun mi-ryeon ha-na-do
every little lingering attachment


기억하지 말고 떠나가
gi-eog-ha-ji mal-go tteo-na-ga
don’t think about it and just leave


네겐 부족한 사랑이었으니까
ne-gen bu-jok-han sa-rang-i-eoss-eu-ni-kka
to you, it was an unfulfilling love


* [rapp]


세상에서 제일 미련한게 후회이고
se-sang-e-so je-il mi-ryeon-han-ge hu-hwe-i-go
the most foolish thing in this world is having regrets


두번째로 미련한게 사랑이고
du-beon-jjae-ro mi-ryeon-han-ge sa-rang-i-go
the second most foolish thing is love


세번째로 미련한게 바로 남자인데
se-beon-jjae-ro mi-reyeon-han-ge ba-ro nam-ja-in-de
and the third most foolish thing is man


난 사랑때문에 후회하는 남자야
nam sa-rang-ttae-mun-e hu-hwe-ha-neun nam-ja-ya
I’m a man with regrets because of love


넌 나만 사랑한다고 말했었잖아
neon na-man sa-rang-han-da-go mal-haess-eoss-janh-a
You told me you only loved me


넌 나 없으면 못산다 말했었잖아
neon na eobs-eu-myeon mot-san-da mal-haess-eoss-janh-a
You told me you couldn’t live without me


하늘의 별이라도 따다 주고 싶어서
ha-neul-ui byeor-i-ra-do tta-da ju-go ship-eo-seo
I wanted to grab a star from the sky and give it to you


별빛처럼 반짝이는 눈물을 주었나
byeol-bich-cheo-reom ban-jjag-i-neun nun-mur-eul ju-eoss-na
but instead I showed you a tear as bright as the star


* [rapp]


이렇게도 매달려 보았고
i-reoh-ge-do mae-dal-lyeo bo-ass-go
I tried holding onto you this way


또 저렇게도 매달려 보아도
tto jeo-reoh-ge-do mae-dal-lyeo bo-a-do
and I tried holding onto that way


헤어진 여자가
he-eo-jin yeo-ja-ga
You say to me, “A girl who is broken up with you


뭘 해줄 수 있겠어 말하는
wol hae-jul su iss-gess-eo mal-ha-neun
What do you expect from her?”


널 꼭 끌어안는 이 미련한 사랑아
neol kkok kkeur-eo-an-neun i mi-ryeon-han sa-rang-a
oh this foolish love that keeps holding onto you


*
이런 미련한 사랑 다신 안할거라고
i-reon mi-ryeon-han sa-rang da-shin an-hal-geo-ra-go
I’m never going to go through another foolish love like this


후회하며 우는 철이 없는 남자이니까
hu-hwe-ha-myeo u-neun cheor-i eobs-neun nam-ja-i-ni-kka
because I’m a naive man with lots of regrets


작은 미련 하나도
jag-eun mi-ryeon ha-na-do
every little lingering attachment


기억하지 말고 떠나가
gi-eog-ha-ji mal-go tteo-na-ga
don’t think about it and just leave


네겐 부족한 사랑이었으니까
ne-gen bu-jog-han sa-rang-i-eoss-eu-ni-kka
to you, it was an unfulfilling love


* [rapp]


울고 불고 매달려도
ul-go bul-go mae-dal-lyeo-do
I cry and cry and try holding onto you


Time’s up 모두 끝났어
Time's up mo-du kkeut-nass-eo
but time’s up, everything is over


나 백번을 울고 불고 매달려도
na baek-beon-eul ul-go bol-go mae-dal-lyeo-do
even though I cry and cry and hold onto you a hundred times


그저 너라도 잘 살길 바라는수밖에
geu-jeo neo-ra-do jal sal-gil ba-ra-neun-su-bakk-e
I still hope that you will at least move on and live a good life


* [rapp]


울고 불고 매달려도
ul-go bul-go mae-dal-lyeo-do
I cry and cry and try holding onto you


Time’s up 모두 끝났어
Time's up mo-du kkeut-nass-eo
but time’s up, everything is over


나 천번을 울고 불고 매달려도
na cheon-beon-eul ul-go bul-go mae-dal-lyeo-do
even though I cry and cry and hold onto you a thousand times


이제 네 인생과는 반대로 살아갈께
i-je ne in-saeng-gwa-neun ban-dae-ro sar-a-gal-kke
from now on I’ll live my life from the opposite of yours


*
이런 미련한 사랑 다신 안할거라고
i-reon mi-ryeon-han sa-rang da-shin an-hal-geo-ra-go
I’m never going to go through another foolish love like this


후회하며 우는 철이 없는 남자이니까
hu-hwe-ha-myeo u-neun cheor-i eobs-neun nam-ja-i-ni-kka
because I’m a naïve man with lots of regrets


작은 미련 하나도
jag-eun mi-ryeon ha-na-do
every little lingering attachment


기억하지 말고 떠나가 나를 용서해
gi-eok-ha-ji mal-go tteo-na-ga na-reul yong-seo-hae
don’t think about it and just leave, forgive me


*
흐르는 내 눈물도 이젠 마지막이야
heu-reu-neun nae nun-mul-do i-jen ma-ji-mag-i-ya
this is the last of my falling tears


네가 너무 보고싶어 미칠것만 같아도
ne-ga neo-mu bo-go-ship-eo mi-chil-geot-man gat-a-do
even when I start to miss you like crazy


그냥 이렇게 너무 멀지 않은 곳에서
geu-nyang i-reoh-ge neo-mu meol-ji anh-eun gos-e-seo
just like now, in a place not so far away


아픔만 남기고 모두 지울께
a-peum-man nam-gi-go mo-du ji-ul-kke
I’ll just leave my pain and erase everything else…
Choi Hyeon Joon [최현준] (V.O.S)


Cain & Abel [카인과 아벨] OST



No comments:

Post a Comment